我开始整这个《修女真辛苦》安卓汉化的时候,那真是两眼一抹黑。我先去网上找这个游戏的资源,可太难找了,搜了老半天,翻了好多页,才找到一个看着靠谱的版本把它下下来。
下完了就开始研究咋汉化。我先把游戏文件解压,这一堆文件看得我头都大了,也不知道哪个是关键的。我就一个一个瞅,挨个点开看,终于找到了存文本的文件。
接下来就是翻译了。我先把那些外文文本复制出来,放到翻译软件里,一个一个对着翻。这游戏里好多修仙相关的词,翻译软件根本翻不准,我只能自己瞎琢磨,结合游戏里的场景,一个词一个词地想合适的中文咋说。
翻译完了,就得把中文文本塞回游戏文件里。这一步可太麻烦了,格式啥的得弄对,不然游戏一打开就乱码。我弄了好几次,不是这儿出错就是那儿出错,急得我直挠头。
好不容易把文本都换好了,我满心欢喜地以为大功告成了,结果一打开游戏,还是有好多地方没汉化。我又重新检查,发现有些文本藏得可深了,之前根本没找到。我又重新找,重新翻译替换。
经过好多次的尝试和修改,再打开游戏,全是中文了!看着自己的成果,我还挺有成就感的。从啥都不懂,到成功汉化,这一路可真是累得够呛,但也学到了不少东西。以后再碰到类似的事儿,我肯定能整得更溜!
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
