我最近接到个面试,就开始准备安卓汉化这事儿。我先去搜罗了一堆安卓汉化要用的工具,啥翻译软件、文件编辑工具啥的,都给整到电脑上。
然后我就把要汉化的安卓应用给下载下来,开始研究它的文件结构。这玩意儿就跟个迷宫似的,我在里面找来找去,才找到那些需要翻译的文本文件。
找到文件后,我就打开翻译软件,一个一个地对着文本翻译。有些专业术语可把我难住了,我就上网查资料,问一些懂行的朋友,好不容易才把那些词给搞定。
翻译完了,我就开始把翻译好的内容替换到原来的文件里。这一步得小心翼翼的,一个标点符号弄错了,可能就会出问题。我就这么一个文件一个文件地替换,眼睛都看花了。
替换完之后,我就把修改好的文件重新打包,安装到手机上试试。结果第一次安装就出问题了,应用直接打不开。我又重新检查了一遍文件,发现有个地方的格式弄错了,赶紧改过来。
改完再安装,这回终于能打开了,但是有些地方的文字显示不全。我又去调整了一下字体大小和布局,折腾了好一会儿,才让文字显示正常。
我把汉化好的应用又仔细检查了一遍,确保没有遗漏的地方。到这儿,安卓汉化这事儿就算搞定了。这个面试可真是有点难,不过我也从中学到了不少东西。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
