晚上十二点多,领导突然扔了个架构设计稿给我,说“明天早上要用,你先改一版。”我一看那文档,七八十页,密密麻麻全是字,头都大了。当时我就直接把电脑一关,心想,爱谁改谁改,我先去搞点“正事”。

OVER?DeviL:圣石少女篇安卓汉化实践记录

第一件事,我得搞清楚这个《圣石少女篇》的底细。正好群里有人在,说这游戏只有PC版,想在手机上躺着玩,门儿都没有。一听这话,我手就了。必须把这个安卓汉化版给它搞出来

源文件。网上了一圈,找到个PC原版。这玩意儿一看就是那种日式的小游戏,但它底层用的不是大众化的引擎,得费点劲儿。我先找到别人做好的PC汉化补丁,直接进去,看能不能跑起来。能跑就好办,说明汉化后的文本和关键图片资源我手上都有了,省了一大半翻译的力气。

接下来的就是真正磨人的活儿:从PC版往安卓上

  • 文件结构我先了一遍,发现它的脚本文件藏得深,还被打包得严严实实。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 我得用特定的工具把资源包开,把那些汉化后的文本和图片资源出来,单独放这就是我们要进安卓的“心脏”。
  • 安卓这边,我直接拿一个现成的Kirikiroid2(或者类似兼容壳子)的外壳APK,把里面的数据包出来做模板。
  • 然后就是最麻烦的一步:把我们准备好的汉化文件结构,进这个安卓外壳能识别的目录里。目录名、文件名,一个字节都不能错,必须改得一模一样,不然程序傻眼,直接给你黑屏。我对着PC版的目录树,一个一个,一个一个,中间有几个关键的图片资源路径不对,搞得我来回折腾了三次。

搞完结构,直接打包生成APK包,然后到手机上跑。果然,一进标题画面它就闪退了。这是老问题了,八成是字体或者编码格式惹的祸。我赶紧又回电脑,把字体文件了一个能显示中文,并且在安卓上兼容的字体,又把那些核心脚本文件的编码格式重新处理了一遍。

再跑,这回能进去了!但新的问题来了:文本框里的字有一部分溢出了,界面看起来怪怪的,排版全乱了。我又调整了几个核心配置参数,把游戏内部的默认字体大小硬生生压了下去,才算基本搞定,看起来和PC版汉化效果差不太多了。

等我把这东西弄已经是早上六点了。手机电量掉到个位数。一打开电脑,那个架构设计稿还在那里提醒我要改。我看了看,又看了看手机里跑得好好的汉化版《圣石少女篇》,心里突然就平衡了。

这不比改七八十页的狗屁文档有意义多了?我直接给领导回了个邮件:“昨晚家人生病,紧急送医,今早稍晚,下午给您。文档我先了,里面那几段话,我不顺,您自己。”

领导后来打电话过来,我直接没接。我心想你那点破事儿,能有我把日文游戏变成中文游戏重要?搞技术,就得解决实实在在的问题。这汉化包一发出去,群里那帮人立马炸了,各种求分享。我心里踏实了,文档?下午再说,先补个觉。这回的实践记录,我得好好发出来,让大伙儿都看看,遇到不爽的活儿,就得找点更爽的来对冲

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。