就是闲不住。你们天天看我分享这些,就知道我喜欢自己上手折腾点什么东西。这回,是给一个叫《圣光绽放》的游戏做那个“中文尊享版”的介绍,这可不是什么简单翻译的任务,是得做出那种“哇塞”的感觉。

起因:被老伙计一个电话给拉进去了

我本来这周是打算好好歇一歇的,结果,有个以前公司的老伙计,非得让我帮他搞个《圣光绽放》中文尊享版的介绍。这游戏我压根没玩过,但他人情债欠着,没办法,只能硬着头皮接了。他说他们自己团队写出来的东西,读起来跟白开水似的,没那种燃的感觉。跟我说,让我发挥我的“接地气”特长。这不就是让我把那些高大上的词儿换成人话嘛

实践过程:抓耳挠腮,从零开始的折腾

接了活,我就开始动手了。这个“尊享版”的介绍,我分了三个大步:

第一步:硬着头皮啃原文,找魂儿。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 我先是出了老外那边宣传的屁大点资料,七零八落地了一堆片段。我琢磨着,得先把这游戏的“圣光”到底是个什么玩意儿搞清楚。我发现这游戏的核心是“信仰”和“抉择”,不是那种简单粗暴的砍杀。这就为后面的文案定了个调。

第二步:本地化包装,死磕“尊享”俩字。

  • 光翻译没用,得显得高级。我列了一堆“史诗级”、“专属”、“限定”的词儿,又把原文里那些拗口的名词彻底换掉了。然后着手写介绍的结构,我定下来分三个部分:故事背景(得讲得宏大)、核心玩法(得说得刺激)、独家内容(得卖得值钱)。我试着用比较大气、文绉绉一点的调子来润色,确保每个词都能砸到国内玩家的心坎里。

第三步:反复修改,直到看得顺眼。

  • 写完初稿,自己了五遍,感觉像一本正经的废话文学。我就开始删那些没屁用的形容词,把重点突出来。特别是对比了几个国内火爆游戏的介绍,学着他们那种“虽然粗糙但信息量大”的路子。我花了一个下午,对着电脑屏幕来回磨,最终定下来了这套。主要突出了尊享版里那几个独占的皮肤和额外剧情,卖相一下就好了不少。我也让他们那边的运营小妹读了几遍,听了她们的意见,又调了几个词,才算完事。

最终感悟:折腾的屁用和真正的收获

最终,那老伙计看得直乐,说比他自己找的那些专业团队写得都接地气,马上就用了。钱是小事,关键是我又体验了一次从零开始搭建一套东西的感觉。我发现,我们平时看着那些高大上的宣传,背后都是这么一点点磨出来的。没啥高科技,就是死劲用力、死劲改。下次再有这种活,我就知道从哪个坑里爬起来了。这回实践,真正值钱的不是那篇介绍,而是我这一个人把它搞定的经验。这才是干货。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。