兄弟们,最近在家是真的闲得蛋疼,在群里看人说《都市隐修》这游戏挺带感,就是TMD全是日文,玩着费劲。我这手痒,寻思着自己搞个汉化版出来,以前也偷偷摸摸搞过几个破解。玩游戏嘛总得玩得痛快。

第一步:拿到原包,看看它藏了什么

第一步自然是搞到它原汁原味的安装包(APK)。

  • 我跑了几个老外论坛,花了好大力气,才在一个灰不溜秋的角落里把它给揪出来。
  • 拿到手,先用老办法,直接把后缀名改成.zip,想看看能不能直接解开。
  • 没那么容易,它这包壳子套得挺严实。常规的解包工具直接弹报错。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第二步:暴力拆解和核心定位

遇到保护,那就别废话了,直接上手暴力分析。

  • 我把那个包扔到我那台旧电脑上跑了一圈反编译,出来的代码全是乱码,这混淆做得也太狠了。
  • 不过我眼神还行,在那些杂乱的文件堆里,我瞄到它主要的资源文件,文件名怪怪的,一看就知道文本和图片全被打包塞进去了,还是个没见过的私货格式。
  • 我把那个资源文件从头到尾仔仔细细看了一遍,眼睛都快瞎了。你猜怎么着?它那个文件头,竟然藏着一个贼简单的索引表,记录了所有游戏文本的起始和结束地址。

第三步:文本提取,开始噩梦般的翻译

找到了文本的藏身之处,下面的事就好办多了。我赶紧用Python胡乱敲了一段代码。

  • 我让这个小脚本吭哧吭哧把几万行日文文本全给抠出来了,扔到一个大文本文件里,准备开工翻译。
  • 翻译阶段,简直就是噩梦,纯粹的体力活。对着日文,一句一句地查,一句一句地改。
  • 那几天,我真成了“都市隐修”了,晚上窗户一关,对着那几十万字的文本,眼睛都熬红了。翻译工具只能帮个忙,关键还得靠自己理解语境,尤其是那些很地道的梗。这活儿,干起来比上班还累。

第四步:回装签名,第一次失败的打击

文本弄好之后,又是一道坎:怎么塞回去?不能光改了内容就完事。

  • 我把之前那个用来提取文本的烂脚本给改巴改巴,让它把中文重新按原来的格式塞进去,把新的资源文件弄
  • 然后就是重新签名、打包,这一套流程下来,手都磨出茧子了。
  • 第一次装到手机上,兴冲冲一点,TMD直接闪退,气得我差点把手机砸了。一晚上白干了。

第五步:排查问题,柳暗花明

调了一个晚上,从Logcat里翻来覆去地找错误,终于发现了问题所在。

  • 原来是重新打包后的签名文件权限不对,一个小地方没处理这帮开发人员,安全措施做得倒是挺足,坑了我不少时间。
  • 修好这个问题,第二次安装,点开游戏图标,终于,熟悉的中文界面蹦出来了!卧槽,那一下,感觉比当年拿到第一个工资条还爽。

现在给公司写代码,都是螺丝钉,你只负责一小块儿。哪有这种从头到尾,从破解到汉化,自己把一个东西彻底搞定的痛快?这个《都市隐修安卓汉化》,总算是给兄弟们交差了。这年头,自己动手,乐趣比啥都强。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。