兄弟们,这事儿我一开始真没想碰。我一个玩PC的,谁没事去折腾手机版?但耐不住我那侄子,天天在我旁边吵吵,说他那手机版的《鬼谷八荒》没PC版MOD那么多花样,玩得没劲。我当时就吹牛了,说不就是把文件挪挪,文字翻翻吗?小意思。没想到这一上手,把我折腾得够呛。

你知道我为什么突然要搞这个安卓汉化吗?前阵子我媳妇儿让我把家里的老旧手机找个用途,别浪费。我寻思着给孩子刷个机,装点学习软件。结果那手机太老了,安卓版本低得可怜,连个像样的学习软件都装不上。气得我直接扔角落了。

后来侄子来我家玩,眼尖,看到我角落那台旧手机,问我能不能装《鬼谷八荒》。我一听,正废物利用。他玩得挺高兴,就是嚷嚷着要我给他装“修仙模拟器”那个大MOD。我说行,结果PC MOD文件一拷到手机里,直接报错。

实践过程:从头到尾被文件格式折腾

我当时以为这很简单,像以前玩老游戏一样,直接替换文件就完事儿。结果完全不是那回事儿。

第一步,找文件。我先是去把PC版那个MOD给扒拉下来,找到里头那个管文字描述的配置包。手机版的那些文件藏得叫一个深,我用文件管理器挖了半天,才发现安卓那边的文件结构跟PC版根本不一样,简直是故意的。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 分解:我得把PC MOD文件分解。那堆文件打包得特别死,我试了几个工具才给它撬开。
  • 对位:然后就是痛苦的对照。我要把PC MOD里头的英文或者乱码,一条一条对应到安卓版的原始中文文本里。这活儿简直是体力活,比我写代码还累。
  • 汉化:对照完了,就是翻译。有些MOD的作者说话简直跟绕口令一样,我得琢磨半天才能用通顺的人话写出来。
  • 打包:最麻烦的是一步。安卓版的文件对格式要求特别苛刻。我把翻译好的文本用工具重新打包进去,光是格式不对导致游戏崩溃我就经历了七八次。一崩溃,就得从头来过。

那天晚上我搞到凌晨三点,终于看到那个MOD的内容在旧手机上跑起来了,界面文字是我亲手写的中文。当时那感觉,比年终奖翻倍还爽。虽然这个过程简直就是大海捞针,纯纯的磨人性子,但侄子第二天看到,那个眼睛瞪得跟铜铃似的,一个劲儿喊牛逼。

做这个完全就是被自己吹的牛逼给架住了。但凡少一步,或者文件格式弄错一个字母,就得全部报废重来。现在想想,搞这个MOD汉化,跟当年被老东家坑了之后自己另找出路的感觉差不多,都是自己逼自己一把,结果还真成了。这玩意儿折腾起来真费劲,但搞定以后,成就感是实打实的。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。