这游戏,我跟你说,一玩就上头,尤其跟朋友一块儿。咱们都叫它“人类一败涂地”,多形象,小人儿软趴趴的,走两步就摔个狗吃屎。可有一次,跟国外朋友聊天,想推荐给他们,突然就卡壳了。
我说“Human Fall Flat”,朋友听懂了,但我就寻思,这真就是官方的英文名吗?感觉有点太直白了,是不是咱们自己翻译过来的?有时候就爱钻牛角尖,非得把一个事儿给弄个明明白白的。于是我的折腾之路就这么开始了。
起初的瞎找和困惑
我就像个无头苍蝇一样,想着既然是游戏,那肯定得去游戏平台找。我先跑去Steam看了看,搜索“人类一败涂地”,出来果然就是
Human Fall Flat
。但我心里总觉得不对劲,这名字太“正常”了,没有那种“一败涂地”的内味儿。我就想,是不是有那种更酷的、更官方一点的英文名,咱们平时没留意到?
我又去国内的一些游戏论坛和社区逛了逛。大家也都是叫“Human Fall Flat”,偶尔有人提一下“笨拙的家伙们”之类的,那都是意译,一看就不是正经的官方翻译。我开始有点烦躁,心想,难道就真没个特别点的名字吗?是不是这游戏太小众,所以官方也没怎么上心搞个响亮的英文名?这念头一出来,我就更不甘心了,非要挖出来不可。
我的寻根问底之旅
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我这人干事儿有点轴,越是不容易找到的,我就越来劲。那段时间,我把电脑里所有跟这个游戏沾边的东西都翻了个底朝天。是游戏客户端,我特意调成了英文界面,想看看有没有什么蛛丝马迹。结果,启动器上、游戏标题界面,显示的还是那个
Human Fall Flat
。这让我有点泄气,但又没完全死心。
然后我就想,既然是游戏,肯定有开发商?我就开始去查这个游戏的开发商和发行商。一番搜索下来,发现开发商是No Brakes Games,发行商是Curve Digital。我琢磨着,这下总该有“官网”了?跑到他们官网一看,还真有这个游戏的页面!我点进去,仔细看了半天,从头到尾,游戏的介绍,图片,视频,各种信息,那英文标题明晃晃地写着:
Human Fall Flat
。
当时我就有点懵了,这不还是这个吗?难道我一直都在找一个根本不存在的东西?我开始怀疑是不是自己太执着,把一个简单的事情给想复杂了。但是,作为一个有“侦探精神”的人,我还是觉得不够“实锤”。万一官网只是用了个通用名?
最终的“发现”与解脱
直到有一天,我跟一个做游戏本地化的朋友聊天,随口提到了这事儿。我跟他说,这“人类一败涂地”的英文名,我总觉得差点意思。他听了就笑了,说:“你是不是觉得‘Human Fall Flat’太简单了?”我说是,感觉不够霸气,不够内涵。他说:“兄弟,有时候官方就是这么简单直接,不搞那些花里胡哨的。你看很多游戏名,直接就是点题的。”
他给我举了个例子,让我去查查这个游戏在各个国家地区的官方商店页面的命名。我照着他的建议,去 PlayStation Store、Nintendo eShop 还有 Xbox Store 的英文版页面搜了一下。我发现,不管在哪儿,哪个平台,只要是官方上架的英文版游戏,标题全部都是
Human Fall Flat
。我还在 YouTube 上找了官方宣传片,片头片尾出的英文标题,也依然是
Human Fall Flat
。
那一刻,我真有一种如释重负的感觉。不是因为找到了多炫酷的名字,而是因为我的“执念”终于有了个明确的结果。原来,我一直觉得“不够官方”的那个名字,恰恰就是它最官方、最准确的英文名!有时候,人就是这样,越简单的东西越容易被忽略,总觉得背后藏着什么大秘密。这个游戏,它的名字就跟它玩起来一样,看似简单,实则乐趣无穷,而它的英文名,也正是这种直白乐趣的体现。
以后要是再有人问我“人类一败涂地”的英文名叫我就可以拍着胸脯告诉他,没别的花名儿,最准确、最官方的答案,就是:
Human Fall Flat
!我的这趟瞎折腾,也算是有了个圆满的交代。

