我的习惯是,只要遇到自己特想玩,但又没中文、或者只有PC版的游戏,我就非得自己想办法给它弄出来一个能随时随地玩的版本。这回折腾的,就是那个大家都在传的日式小游戏——《深渊学校》

这游戏剧情又臭又长,在电脑前坐久了,那老腰真的是受不了。所以我就琢磨着,能不能自己动手,把它给彻底汉化了,再打包成一个能直接装在安卓手机里的APK。说干就干,我这个人就是这样,一上头就非得把事儿给跑通。

我跟文件硬刚的第一步:把游戏脱光

我得把游戏的原始文件给扒下来。我找来PC版的游戏,一看,果然是用那个RG Maker做的。这引擎的文件结构我熟,但它肯定被作者动了手脚,做了加密或者混淆处理。我第一步就是找了个能解包RG游戏的工具,把它的资源文件全部给吐出来。

文件一堆一堆的,我找了半天,才锁定那个叫“Data”的文件夹。游戏里所有的脚本、对话,全都在这里面。我把里面的文件拖出来一看,果然不出所料,全是乱码。想直接用文本编辑器打开改字,那是不可能的,它被包了一层铁壳。

这个解密的过程,真是磨性子。我试了网上能找到的各种通用解密脚本,都狗屁用没有。当时火气就上来了,感觉就像回到了以前我在那个破公司,为了写一个兼容老系统的接口,每天熬到凌晨两点,一点一点去抠代码。那种焦头烂额的感觉,真的是一模一样。

文本替换的持久战:从日文到中文

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

在快要放弃的时候,我冷静下来,仔细对比了几个关键的文件,发现它这个加密就是换皮。我用了一个专门看二进制文件的工具,发现它只是把文件头改了一下,让普通编辑器打不开。我直接强行修改了文件后缀,再用文本编辑软件打开,虽然内容还是乱七八糟的符号,但是对话结构总算能看明白了。

接下来就是最体力活的部分:替换文本。

  • 我先找到了一个现成的中文翻译文本,那是之前PC版汉化组弄出来的。
  • 然后我用一个能批量替换内容的软件,把所有日文文本,一行一行,对应着替换成中文。
  • 在这个过程中,最怕的就是编码冲突。很多时候,中文字符塞进去,直接就变成了“???”或者一堆方块,导致游戏崩溃。我反复调整了好几次编码格式,才算是让它能老老实实地显示中文。

我那三天晚上,眼睛都快贴到屏幕上了,改完一行,保存,接着下一行。这活计,看着简单,但费心费力。

安卓打包的一公里:从文件堆到APK

文本内容全部替换成中文之后,下一个大难题就是:怎么让它在安卓上跑起来?

原版的《深渊学校》是PC的,直接把文件塞手机里肯定不行。我得给它找一个能在安卓系统里运行的“空壳”。我搜了一圈,找到一个比较成熟的RG Maker安卓打包器。这个东西的作用,就是提供一个运行环境,然后把我们修改好的游戏文件塞进去,吐出来一个APK安装包。

整个过程,我像一个组装工:

  • 先把所有汉化好的Data文件、以及一些为了适配安卓屏幕而修改过的图片文件,全部整理
  • 然后,把这些文件一股脑地扔进打包器的指定目录下。
  • 点下那个“生成APK”的按钮。

大概等了十几分钟,一个热腾腾的APK文件就出炉了。我赶紧把它传到我的测试机上安装。

一次挑战:崩了,再爬起来

第一次安装,黑屏,秒退!

我的火气又一次上来了。这跟我在以前公司遇到的那些奇葩Bug一样,你感觉一切都顺理成章,结果它就是给你撂挑子!我赶紧回去排查。原来是字体库的问题!安卓默认的字体库,跟游戏里调用的字体不兼容,一遇到中文字符,它就傻眼了,直接崩溃。

我又跑去找了一个能完美支持中文的开源字体文件,把它替换到游戏的资源文件夹里,然后从头到尾再打包了一次。

第二次安装,完美运行!

当我看到《深渊学校》的开场动画顺利播放,而且所有的对话都变成了清晰流畅的简体中文时,那种感觉,真的无法形容。三个周末的折腾和熬夜,全都在这一刻值回来了。我终于可以窝在被子里,慢慢享受这个自己亲手汉化的《深渊学校》安卓版了。这活,看着麻烦,但真跑通了,比什么都痛快。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。